A Bridge Language
Words are only one of the languages we speak. A look at symbolism as the bridge between words and reality — and at one symbol, death, sounding the same note at every level, from a garden to the Holy of Holies.
Words are only one of the languages we speak. A look at symbolism as the bridge between words and reality — and at one symbol, death, sounding the same note at every level, from a garden to the Holy of Holies.
To “observe” the commandments has quietly come to mean perform them. But the word means to watch — to see. That single shift is the difference between a mask and a mirror.
Concordances and lexicons: the right tool for one job, the wrong tool for another. One Greek word — epithumia, rendered both “desire” and “lust” — shows why.
I picked up the first English dictionary, printed in 1604, and couldn’t read half of it. One word stopped me cold — and it’s all over the Bible.
A wedding runs out of wine. Jesus says “not yet” — then does it anyway. Two odd snags in one short story. What if they were put there on purpose?
They built with brick instead of stone, and tar instead of mortar. The language fracture wasn’t a punishment. It was already inherent in the materials.
The Greek behind it is hypokritēs. In the world Jesus spoke into, that word had a specific, concrete referent: a stage actor. Someone who puts on a mask and performs a role for an audience. The mask is not incidental to the image — it is the image. The face the audience sees is not the…
The word translated “repentance” in English points to guilt, remorse, a promise to do better. The Greek word it translates — metanoia — points somewhere else entirely. And the difference is the whole game.
“In the beginning was the Word.” We picture text on a page — something spoken, written, gone in a moment. But the word John actually wrote means almost the opposite of that. And it changes who he’s saying Jesus is.
We think of understanding as something you acquire — study enough, grasp enough, and eventually you understand. But the Greek word the New Testament uses for “understanding” means something different: unification. A bringing together of what was scattered. Connecting the dots is the literal meaning.